Главная Публикации «Личность-слово-социум» – 2009 Новейшие модели коммуникации (Секция 6) РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В РАМКАХ КУРСА ПРОФЕССИОНАЛЬНО–ОРИЕНТИРОВАННОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТОВ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА (Белицкая Елена Александровна, Титова Надежда Геннадьевна)

Белицкая Елена Александровна, Титова Надежда Геннадьевна

Белорусский государственный экономический университет (г. Минск)

РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В РАМКАХ КУРСА ПРОФЕССИОНАЛЬНО–ОРИЕНТИРОВАННОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТОВ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА

Обусловленное социальным заказом общества иноязычное деловое общение является одной из значимых составляющих содержания обучения специалистов в сфере туризма. Вузовский курс иностранного языка призван носить коммуникативный характер, поэтому его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов данного профиля. Определенный характер адекватно складывающихся рыночных отношений формируется на основе алгоритмов коммуникативного поведения его участников, того коммуникативного опыта, который приведет к эффективной реализации намеченных целей и программ. В этой связи не удивительно, что в перечне ключевых профессиональных компетенций в числе первых фигурирует коммуникативная компетенция.

Коммуникативная компетенция сегодня рассматривается как обязательная составляющая профессионального мастерства специалистов экономического профиля. Она обеспечивает успешность осуществления основных задач общения и самореализации личности и выражается во владении лингвистическими умениями, соблюдении специфических социально–культурных норм речевого поведения. Именно коммуникативная компетенция помогает выпускнику вуза, в том числе неязыкового, находясь в постоянном общении с другими людьми, организуя и направляя их деятельность, полностью реализовать свои профессиональные цели. Коммуникативная компетенция – не только требование дня, но и обязательное условие успешной профессиональной деятельности.

Коммуникативная компетентность, в целом, – понятие достаточно широкое. Оно соотносится с навыками не только речевого действия (грамотность построения фраз, простота и ясность изложения мыслей, образная выразительность и четкая аргументация, адекватный ситуации общения тон, темп, интонация, дикция), но также с культурой мимики и жестов. Профессионализм коммуникантов в каждой сфере связан со знанием ее предметной базы, используемого стиля речевой деятельности, терминологического тезауруса и т. д. Иными словами коммуникативная компетенция предполагает владение лингвистической компетенцией, знание сведений о языке, наличие умений соотносить языковые средства с задачами и условиями общения, понимание отношений между коммуникаторами, умение организовывать общение с учетом социальных норм поведения и коммуникативной целесообразности.

Обучение иноязычному общению на современном этапе преследует основной целью формирование у студентов профессионального компонента коммуникативной компетенции, проявляющегося в способности и готовности обучающегося организовать свою иноязычную речевую деятельность адекватно ситуациям профессионально–ориентированного межкультурного общения.

В рамках курса профессионально–ориентированного иностранного языка для специалистов в области туризма, гостиничного и ресторанного бизнеса особое внимание должно уделяться развитию специализированных навыков и умений, например: пользоваться, сопоставлять и сравнивать различные источники для приобретения иноязычной компетенции; помочь активно овладеть языком специальности в сфере экономики туризма и гостиничного бизнеса; дать общее представление о наиболее актуальных явлениях в этой области народного хозяйства страны изучаемого языка.

Данный процесс будет более эффективным, если на занятиях по иностранному языку делается акцент на развитие данных навыков и умений для работы в разных режимах билингвистической речевой деятельности, например:

– вовлечение студентов в процесс профессиональной коммуникации осуществляется на основе аутентичных материалов и нетривиальных заданий, вызывающих интерес. Аутентичные тексты для чтения и задания к ним развивают умения понимать тексты в различной степени детализации. Большинство текстов должно сопровождаться заданиям, которые стимулируют обсуждение прочитанного и служат опорой для монологического высказывания или дискуссии;

– активизация и обогащение имеющегося словарного запаса обеспечивается за счет идиоматической лексики, лексики разных регистров, а также лексических единиц экономического профиля;

– презентация языковых единиц осуществляется в лингвострановедческом аспекте: таким образом обеспечивается существенный объем фоновых знаний, то есть исторические и культуроведческие сведения, которые необходимы для правильного и эффективного изучения иностранного языка;

– в методическое обеспечение включаются системы заданий, направленных на развитие компенсаторных умений и навыков, в том числе навыков работы со словарем и справочной литературой, умений пользоваться Интернет–ресурсами.

Процесс овладения иностранным языком неотделим от систематического ознакомления студентов со страной изучаемого языка, ее экономикой, культурой, ее историческим прошлым и современной жизнью. То и другое необходимо для успешного профессионально–ориентированного овладения студентами иностранным языком на протяжении всего срока обучения в экономическом вузе в процессе систематического подкрепления их страноведческой и лингвострановедческой компетентности соответствующим языковым материалом. Вместе с тем создается основа для культурно адекватного общения с носителями языка за счет владения ключевыми концептами иноязычного социума.

В связи с этим курс профессионально–ориентированного иностранного языка предусматривает не только обучение студентов иностранному языку как средству общения и передачи профессионально значимой информации, отработки навыков использования иноязычных источников в своей профессиональной деятельности, подготовки будущего специалиста к непрерывному образованию, но и формирования многоязычной личности, вобравшей в себя ценности родной и иноязычной культур и готовой к межкультурному профессиональному общению. Профессионально достаточный уровень коммуникативной компетенции предполагает наличие у студентов совокупности языковых знаний и умений на основе профессиональной лексики, а также знаний социокультурной и социолингвистической специфики страны изучаемого языка, которые необходимы для эффективного осуществления профессиональной деятельности в условиях межкультурного сотрудничества. При этом также особое внимание уделяется развитию социокультурной компетенции, совершенствованию умений строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с нормами, принятыми в немецкоязычных странах.

В последние годы профессиональная сфера общения значительно осложнилась, широкое распространение и развитие получили экономическая, управленческая, коммерческая, правовая области профессиональной деятельности, что обусловливает необходимость овладения будущими специалистами навыками профессиональной культуры как значимым компонентом профессиональной межкультурной коммуникации. Изменившаяся под влиянием времени специфика социального взаимодействия в межкультурном плане выявила и новые компоненты содержания обучения, а именно усвоение новых профессиональных «ролей», как то организатора совместной коммерческой деятельности, менеджера, умеющего заключать контракты и вести переговоры с представителями иной культурно–языковой общности.

Чем большим количеством компетенций, расширяющих область профессионального сознания, обладает специалист, тем увереннее он будет выдерживать конкуренцию, тем стабильнее и плодотворнее будет его профессиональная деятельность. Низкая концентрация учебных часов на начальных курсах и полное прекращение обучения иностранному языку начиная с третьего курса может быть компенсировано факультативами, специальными интенсивными программами обучения. Именно с третьего курса студент непосредственно приступает к изучению специализированных дисциплин. В этот момент следует не прекратить обучение языку, а усилить, активизировать, акцентируя внимание на профессиональной направленности обучения. Используя современные формы и методы обучения, компьютерные и мультимедийные технологии, необходимо создать преемственность в обучении иностранному языку между вузом и будущей профессиональной деятельностью.

Необходимо учитывать лингвистические, социолингвистические, культурологические особенности коммуникативного поведения иноязычных деловых партнеров, модели их поведения в профессионально значимых ситуациях, что обусловливает формирование у студентов наряду с языковой также и коммуникативной компетенции. Система подготовки специалистов в неязыковом вузе должна соответствовать складывающимся общественным отношениям, формировать у студентов способность адаптации к изменяющимся экономическим и обновляющимся профессиональным информационным процессам, самостоятельно и творчески решать профессиональные и коммуникативные задачи. Указанного можно достичь путем повышения активности профессиональной подготовки специалистов и совершенствования преподавания всех видов иностранной речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение, письмо) или каждой из них в отдельности.

Однако владение иностранным языком, позволяющим успешно осуществлять межкультурное профессиональное взаимодействие, предполагает овладение и профессионально–значимыми концептами иноязычной культуры, определяющими специфику общественного и делового поведения, детерминируемого влиянием исторических традиций и обычаев, образа жизни и т. п. Лингвосоциологические и культурологические знания об иноязычном социуме, создающие широкий контекст межкультурного общения, формируют необходимые предпосылки для эффективного межкультурного делового общения.

Изучение стратегий коммуникативного поведения представителей делового иноязычного социума их лингвосоциологических и культурологических особенностей способствуют приобщению студентов к концептуальной системе, картине мировидения, ценностным ориентирам носителей иностранного языка, сближению межкультурной дистанции, воспитанию их готовности адаптироваться к деловой культуре другого народа, иному социокультурному контексту взаимодействия с целью выработки оптимальной стратегии профессионального сотрудничества на иностранном языке.

Успешное межкультурное профессиональное взаимодействие означает адекватное коммуникативное поведение в процессе взаимопонимания, установления взаимоотношений профессионального сотрудничества и, следовательно, предполагает наряду с достаточно высоким уровнем владения иностранным языком умение адекватно интерпретировать и принимать социокультурное многообразие партнеров по коммуникации при решении практических задач. Поэтому необходимо научить будущих специалистов коммуникативно–ориентированному владению иностранным языком в профессионально–значимых ситуациях межкультурного делового общения. (Под коммуникативными умениями и навыками понимается, наряду с языковыми, способность будущих специалистов к принятию социокультурной специфики иного социума и передаче информации профессионально–делового характера на иностранном языке). Отсюда, обучение будущих специалистов деловому сотрудничеству на иностранном языке должно быть основано на целостной концепции, включающей интегральную совокупность языкового и социокультурного знания.

Климова Ольга Анатольевна, Воронец Нина Михайловна

Белорусский государственный педагогический университет имени Максима Танка (г. Минск)

Проблемы становления и развития туристической отрасли в Республике Беларусь

Республика Беларусь – молодое государство с богатой древней историей, расположенное в центре европейского континента на пересечении оживленных транзитных путей (Западная Европа–Россия и Балтия–Причерноморье). Размеры территории Беларуси (207,6 тыс. км) и количество населения (чуть менее 10 млн человек) характеризуются средними показателями среди государств Европы. Преимущества выгодного географического положения страны используются на протяжении тысячи лет – еще в ХI–ХII вв. по Днепру, Западной Двине и их притокам проходил один из важнейших торговых путей средневековья «из варяг в греки». Границы Беларуси (с Польшей на западе, Литвой и Латвией на северо–западе и севере, с Россией на востоке и Украиной на юге) с учетом центрального, транзитного расположения республики должны выполнять не барьерные, а контактные функции, в том числе и в развитии туризма. Добрососедские отношения с сопредельными государствами и общность исторического развития служат предпосылками туристского обмена.

Курортно–рекреационные ресурсы Беларуси включают комплекс лечебных климатических и фитотерапевтических факторов, месторождения минеральных вод и лечебных грязей. Беларусь имеет значительные запасы разнообразных по составу и целебным свойствам минеральных вод, распространенных почти по всей территории страны. В курортном лечении используются также сапропелевые и торфяные грязи.

В целях сохранения биологического и ландшафтного разнообразия в Беларуси формируется сеть особо охраняемых природных территорий – ресурсная основа развития экологического туризма, определяющая его территориальную организацию. Государственный природно–заповедный фонд насчитывает 1,580 млн га (7,6% территории страны) и включает Березинский биосферный заповедник и национальные парки («Беловежская пуща», «Припятский», «Браславские озера», «Нарочанский»),94 заказника и 333 памятника природы республиканского значения,458 заказников и несколько сотен памятников природы местного значения. В ближайшие годы планируется создание ряда национальных парков: «Логойский» («Белая Русь»), «Суражский», «Свислочско–Березинский», «Налибокский».

Использование туристского потенциала существенно осложняется в связи с радиоактивным загрязнением 1/5 территории республики. Из общей площади выделенных для рекреационно–туристского освоения земель (1,68 млн га, или 8,1% территории страны) 0,73 млн га радиоактивно загрязнены, в том числе в Гомельской области –100% площади зон отдыха, в Могилевской – 73%, в Минской – 40%.

Уникальным туристским объектом может стать Полесский радиационно–экологический, заповедник, созданный на крайнем юго–востоке Беларуси в зоне обязательного отселения в целях наблюдения за развитием природных комплексов в условиях повышенной радиации [1, с. 56–79].

Предпосылкой развития въездного этнического туризма является наличие белорусской диаспоры (всего 3,0–3,5 млн человек) в различных странах мира: Россия – 1,2 млн, США – 0,5–1,0 млн, Украина – 440 тыс., Польша – 320 тыс., Австралийский Союз – 320 тыс., Израиль – 120–140 тыс., Латвия – 95 тыс., Литва – 55 тыс. и др.

По территории страны проходят трансъевропейские транспортные коридоры № 2 (Париж – Берлин – Варшава – Брест –Минск – Орша – Москва) и № 9 (Хельсинки – Санкт–Петербург – Витебск – Могилев – Гомель – Киев – Одесса), с которыми связаны значительные транзитные потоки с существенным потенциальным объемом спроса на услуги размещения, питания, кратковременные программы туристско–экскурсионного обслуживания.

Только по коридору № 2 территорию Беларуси ежегодно пересекают около 10 млн человек, в том числе 5,5 млн на автотранспорте и 4,5 млн по железной дороге, что свидетельствует о значительном потенциале транзитного туризма – до 1,5–2,5 млн человек ежегодно.

Природные комплексы и историко–культурное наследие Беларуси позволяют разработать диверсифицированный конкурентоспособный национальный туристский продукт, включающий различные виды туров для иностранных посетителей: экологические, этнические, охотничьи, сельские, программы кратковременного обслуживания транзитных посетителей, специализированные программы (для любителей балета, некоторых видов спорта, посещение радиационно–экологического заповедника и др.). Однако возможности привлечения иностранных посетителей осложняются в связи с отсутствием благоприятного туристского имиджа страны, рекламно–информационной поддержки туристской деятельности, неразвитостью туристской инфраструктуры и специализированных программ обслуживания.

Исходя из региональных различий рекреационно–ресурсного потенциала, туристской специализации и уровня развития рекреационных функций, выделяют четыре основных рекреационно–туристских района Беларуси: северный (Витебская обл.), центральный (Минская обл. и Ошмянский, Островецкий, Сморгонский районы Гродненской обл.), западный (Брестская и основная часть Гродненской обл.) и восточный (Гомельская и Могилевская обл.).

Столица и крупнейший город республики Минск обладает наиболее развитой туристской инфраструктурой (международный аэропорт, свыше 1/4 общей емкости гостиничного фонда страны, наиболее развитая сеть ресторанов и кафе, спортивных и культурно–развлекательных объектов) и является основным центром международного туризма Беларуси как в сфере приема иностранных посетителей, так и в плане формирования спроса на зарубежные туры. Помимо достопримечательностей Минска (сохранившиеся памятники архитектуры, современная застройка, музеи), туристов–экскурсантов привлекают средневековые памятники национальных историко–культурных заповедников в Несвиже (резиденция рода Радзивиллов, дворцово–замковый комплекс, парки, костел Божьего тела XVI в. с родовой усыпальницей Радзивиллов – первый храм в стиле барокко на территории Речи Посполитой, ратуша и др.) и Заславле (памятники археологии и архитектуры, этнографический комплекс «Млын»), Купаловский мемориальный заповедник (д. Вязынка Молодечненского района) и Коласовский заказник (Столбцовский район), мемориальный комплекс «Хатынь». Одним из наиболее привлекательных нетрадиционных туристских объектов Беларуси является частный музей материальной культуры «Дудутки». Приобретает популярность праздничная экскурсионно–развлекательная программа «на родину белорусского Деда Мороза» в Налибокскую пущу.

Развитие туризма в любой стране, регионе зависит от целого комплекса факторов, условий и ресурсов. В явном выигрыше те страны, которые имеют море и горы. Несмотря на то, что Беларусь не располагает этими знаковыми для туризма ресурсами, она имеет ряд преимуществ в сравнении с другими странами. Среди них

– близость к Западной Европе, Скандинавии – туристскому рынку с очень высоким финансовым потенциалом;

– соседство со странами Балтии, России, Польши является серьезным ресурсом к развитию приграничного туризма;

– древняя и богатая история, самобытная культура (15 тыс. объектов, имеющих историческую, культурную и архитектурную значимость);

– богатый природный потенциал, самый старый в мире лес – Беловежская пуща и т. д.

В Республике Беларусь в последние годы произошли значительные перемены в области туристской инфраструктуры. Возросло число новых комфортабельных гостиничных комплексов. Ведется большая работа по реконструкции и обновлению существующего гостиничного фонда республики, по приведению его к общепризнанным мировым стандартам. Общая проблема, присущая подавляющему большинству гостиниц, состоит в отсутствии классификации, что означает, что многие из них не имеет класса даже «одной звезды».

Хотя в гостиницах размещались граждане из довольно многочисленного круга стран, определяющее значение имеют, особенно по линии организованного туризма, прибытия и ночевки ограниченного числа стран – России, Германии, Польши, Италии, Литвы, Великобритании, Латвии и США.

Актуальным является и развитие сети предприятий быстрого питания, позволяющих при относительно небольших материальных затратах решить проблему предоставления услуг питания с минимальными затратами времени на получение и прием пищи. В республике насчитывается 1,8 тысяч предприятий быстрого питания [2, с. 45–67].

Таким образом, сегодня в Республике Беларусь создана и функционирует определенная база для обслуживания въездного туризма, которая в достаточной степени развита, но требует достаточно больших затрат на ее обновление и совершенствование.

Проанализировав данные о структуре туристского потока, можно сказать, что приоритетными для Беларуси внешними рынками являются Россия, Польша, страны Прибалтики, Великобритания, Германия, США, Италия, Израиль.

Основными факторами, сдерживающими развитие въездного туризма в Республику Беларусь, в настоящее время являются

– образ Республики Беларусь как страны, неблагоприятной для туризма, создаваемый отдельными зарубежными и отечественными средствами массовой информации; действующий порядок выдачи белорусских виз гражданам иностранных государств, безопасных в миграционном отношении, не всегда способствующий росту въездного туризма в Республику Беларусь;

– неразвитая туристская инфраструктура, высокий моральный и физический износ существующей материальной базы, малое количество гостиничных средств размещения туристского класса (2–3 звезды) с современным уровнем комфорта;

– отсутствие практики создания субъектами Республики Беларусь благоприятных условий для инвестиций в средства размещения туристов и иную туристскую инфраструктуру;

– практическое отсутствие до 2002 года государственной некоммерческой рекламы туристских возможностей страны за рубежом;

– невысокое качество обслуживания во всех секторах туристской индустрии из–за низкого уровня подготовки кадров и отсутствия опыта в условиях рыночной экономики, в том числе вследствие длительного периода эксплуатации курортно–туристских средств размещения через систему социального страхования; несоответствие цены и качества размещения в гостиницах.

– импорт по статье «поездки» превышает экспорт, формируя, таким образом, отрицательное сальдо [3].

Такое положение во внешней торговле определено отчасти соотношением въездного и выездного туризма: выезжает из Беларуси туристов больше, чем въезжает в республику. Однако кроме этого фактора на состояние платежного баланса влияют и другие, более существенные факторы.

Во–первых, необходимо отметить, что ввиду несовершенства законодательства в туристском секторе большие объемы финансовых средств не попадают под учет, в частности под учет экспортно–импортных операций.

Во–вторых, существует значительный недоучет во внешнеторговых операциях в туризме, в связи с чем необходимо совершенствование системы учета в туризме.

Как и любая иная отрасль экономики, туризм не может развиваться без надлежащей нормативно–правовой базы, без координации со стороны государства.

Так, в 1983 году было принято Постановление Совета Министров БССР «О перспективной схеме развития туризма в Белорусской ССР». Именно им были обусловлены основные тенденции развития туризма в Беларуси в последние годы существования Советского Союза.

В 1999 году принят Закон Республики Беларусь «О туризме».

В 2000 году принята первая Национальная программа развития туризма в Республике Беларусь на 2001–2005 годы, в августе 2005 г. была принята Национальная программа развития туризма в Республике Беларусь на 2006–2010 годы (далее – Программа). Ею обозначены основные тенденции и направления развития туризма в Республике Беларусь.

Реализацию Программы предусмотрено осуществить в два этапа.

Первый этап (2006–2007) предусматривает разработку и реализацию программных мероприятий, направленных на совершенствование системы управления и государственного регулирования сферы туризма, позитивное развитие положительного имиджа национального туристского продукта, а также реконструкцию и обновление инфраструктуры, укрепление материально–технической базы, формирование в стране рыночного механизма функционирования и стимулирования развития туризма, информационных и рекламных технологий, в том числе широкое использование интернет–технологий, систем кадрового и научного обеспечения, совершенствование форм и методов туристского обслуживания.

Второй этап (2008–2010) включает в себя реализацию программных мероприятий по строительству новых крупных туристских комплексов, формированию новых маршрутов, обустройству и оснащению важнейших туристских баз, комплексов социального туризма, вовлечение в сферу туризма новых категорий и групп населения, введение новых форм и методов туристского обслуживания – формирование центров туризма международного значения.

Программа предусматривает развитие как отдельных видов туризма, так и региональную политику в сфере развития этой отрасли экономики. Выполнение Программы внесет значительный вклад в социально–экономическое развитие Республики Беларусь. Главный социальный эффект Программы будет состоять в создании благоприятных условий для обеспечения иностранных граждан и граждан Республики Беларусь туристско–рекреационными услугами. Реализация Программы также будет стимулировать развитие таких отраслей экономики, как сфера услуг, сельское хозяйство, транспорт, связь, торговля и общественное питание, строительство и реконструкцию автодорог, благоустройство городов и населенных пунктов, производство сувенирной продукции, подготовка и переподготовка кадров, что поможет решить проблему занятости населения, в первую очередь молодежи.

Беларусь сейчас имеет серьезную базу для устойчивого развития туризма, и это главный итог многолетней работы.

В ближайшее время будет активно осуществляться мониторинг туристических услуг, предоставляемых турфирмами, на предмет востребованности. Необходимо изучить интересы всех потенциальных туристов, которые могут приехать в Беларусь.

В Беларуси в настоящее время туристические услуги оказывают 635 турорганизаций, которые имеют лицензии на осуществление данной деятельности (492 – туроператоры, 595 – турагенты). Наибольшее количество турфирм сосредоточено в Минске – около 340 предприятий. За первое полугодие страну посетили свыше 47 тыс. иностранных гостей, что составляет около 131% к аналогичному уровню прошлого года [4]. Всемирный день туризма отмечается 27 сентября ежегодно по решению Генеральной ассамблеи Всемирной туристской организации. Он проводится с целью пропаганды туризма, освещения его вклада в развитие культурных связей, обеспечения взаимопонимания между народами.

Литература

1. Биржаков, Н. М. Введение в туризм / Н. М. Биржаков. – С.–Пб, 2005.

2. Шоповал, Г. Ф. История туризма / Г. Ф. Шоповал. – Минск, 2001.

3. Туристический портал Беларуси [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.holiday.by. – Дата доступа: 05.05.2009.

4. Belarus – Terra Incognita [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.belarus.ecotour.ru. – Дата доступа: 05.05.2009.

 

Внимание!

Внимание! Все материалы, размещенные на сайте, выпущены в печатной форме и защищены законодательством об авторском праве Республики Беларусь. Полнотекстовое использование (перепечатка) материалов сайта допускается только с согласия издателя (ЧУП "Паркус плюс"), цитирование в научных целях допускается без согласия, но при обязательном указании автора статьи и источника цитирования.


Проверить аттестат

На правах рекламы

Актуальный поиск туров в Италию